The Tools for learning strategy has developed quite a lot in the last year, ensuring greater coherence between its different parts.
The Strategy travelled a lot during the last year, going from harbour to harbour, visiting different cultures and meeting different people.The crew travelling with the strategy had the great pleasure of finding inspiration and being inspired by many encounters during these trips around the territory of the Youth in Action Programme. The overall strategy is based on a group of experts and National Agencies that with the support of Salto-Youth EuroMed has been able in the last year to consolidate the achievements and to test the innovations presented last year. The 2012/2013 period has been very intense in which many possibilities and opportunities were tested to better understand the real needs of the strategy and how to improve quality.There is an obvious and definite need to share and facilitate assess to educational tools in the field of non-formal learning. Trainers, youth workers and multipliers are looking for more opportunities to meet and test their tools with other professionals and get feedback, create new tools and new networks to develop new educational frameworks.
The tools for learning are strongly linked to the culture and language of their "creators": innovation at international level often starts at national or even local level. For this reason, the new Tool Box is trying to facilitate access to tools in either the original language in which to tools for learning were created or to translate the tools for learning into different languages. A Tool Box that makes it possible to have the tool for learning
translated into several languages is a very important advance in the strategy. It renders tools more accessible to youth workers and multipliers at national level and the impact of the strategy is reinforced.
The reflection on quality criteria of Tools for learning and how these can find their place not only in the non-formal educational framework but also in the formal one has become a major area of reflection since last year in Poland and is continuing within the framework of European Training Strategy. Today there is intense interest in Europe in the possible interaction and cross- fertilisation between the formal and non- formal fields. The tools for learning are deeply involved in this reflection and it is important to see and understand the value of non-formal educational tools within the framework of formal education and how and to what extent the two "worlds" can influence each other.
To summarize the achievements and developments of 2012/2013 Tools for Learning Strategy we can identify these milestones:
TOOL FAIR VII in November 2012 in Poland (watch the video here http://www.youtube. com/watch?v=x14fPz3qhiM&feature=youtu. be). 110 participants were present during the last Tool Fair to discuss and experiment the "Tools for changes" ’with a specific focus on possible bridges between formal and non-formal education.
The Training Course entitled "Tools for learning in EuroMed" held in Rome provided an opportunity for sharing and discussing European strategies for training and talking about the concept of creativity in educational tools with a specific focus on working and creating tools within the Euro-Mediterranean framework
In the "Study and Research" collection, we published "Tools for learning in non- formal education" (in English, French, Russian and Italian). The publication was officially presented during the Tool Fair in Poland. This publication was based on contributions from several experts who are active in Formal and Non Formal educational frameworks and also on inputs from the Tools for Learning Working groups.
In the "Practical Guide" collection, we published "Tool for learning: how to create and develop a tool": a tool for supporting the development and creation of new educational tools.
We are working on the strategy and coherence for the Tool Box with a new tool that would be important step forward in the multilingual use of the box, including more and more tools in their official language with the possibility of including the English version and translations into other languages.