Langue Préférée

User Functions

Le coq qui fait cockadoodledoo ! (Jeu de 7 familles de bruits d’animaux)

Type d'outil : 
Activité
Durée: 
30-60 min
Sujets abordés: 
Apprentissage interculturel
Communication

Ce jeu propose une variante interculturelle au jeu traditionnel des 7 familles, très connu en France et qu'on retrouve dans de nombreux pays. Les familles proposées sont ici des familles internationales d'animaux.

But: 

L'objectif général de cet outil est d'amener par le jeu une réflexion sur l'interculturalité. Le choix d'un jeu très connu en France et également connu dans d'autres pays du monde permet une participation du plus grand nombre, étant basé sur une zone de connaissance supposée commune. Si le jeu n'est pas connu d'un ou de plusieurs participants, les règles simples permettent une rapide compréhension de cet outil. Il vise également à créer des équipes intergénérationnelles, ce jeux étant souvent connu des plus petits (à partir de 6 ans) comme des plus grands. L'apport international apporte un intérêt nouveau pour les adultes.

Méthodologie: 

Apprentissage coopératif par le jeu.

Étape par étape: 

La séance se déroulera en trois temps :

- Court temps de présentation du jeu et de son contexte de réalisation
- Jeu
- Temps de discussion autour du jeu : ses objectifs pédagogiques ont-ils été atteints ? Quelles réflexions cela apporte-il ? Si possible, organiser une récolte de nouveaux bruits d'animaux dans d'autres langues.

Déroulement du jeu:

7 cartes sont distribuées à chaque joueur. Le reste des cartes fait office de pioche. Pour commencer une partie, le premier joueur demande à la personne de son choix si elle possède la carte qu’il souhaite afin de constituer une famille. Ex: “Dans la famille des grenouilles je voudrais la grenouille anglaise qui fait “croak croak””.

Si le joueur questionné possède cette carte, il doit donner la carte au joueur ayant posé la question en faisant le bruit d’animal indiqué sur la carte (ex: “croak croak”). Si il ne possède pas la carte, le premier joueur doit en piocher une. Si, lors de la pioche, le joueur tire la carte qu’il souhaitait, il doit dire à voix haute « Bonne pioche ! » et peut ainsi rejouer en re demandant une autre carte à l’un des joueurs. Sinon, il passe son tour et c’est au joueur situé à sa gauche de demander une carte de son choix.
Attention ! Un joueur ne peut demander une carte d’une famille seulement s’il en possède déjà une dans son jeu.

En fonction du temps imparti, un joueur remporte la partie lorsqu’il a réussi à constituer une famille d’animal (partie courte), ou lorsqu’il n’y a plus de carte dans la pioche. A ce moment là, le gagnant est celui qui a constitué le plus de familles (partie longue).

Variante:

Au lieu de constituer des familles d’animaux (ex: la famille chat) on peut également constituer des familles de langue (ex: l’espagnol). Ex: “Dans la famille anglaise je voudrais la grenouille qui fait “croak croak””.

Matériel et ressources: 

- Un jeu de carte (déjà fabriqué)

Résultats: 

Si les joueurs se prennent au jeu, ce jeu est très drôle, très instructif, et il donne lieux à des conversations très intéressantes sur l'interculturalité.

Évaluation: 

L'outil a été évalué une seule fois et uniquement par les concepteurs de l'outil.

Avantages:

- Jeu très amusant
- Mémorisation rapide des onomatopées en différentes langues par la répétition
- Abouti sur des réflexions intéressantes concernant la vision que chaque onomatopée nous donne des différentes cultures

Inconvénients:

- Un seul exemplaire confectionné jusqu'à présent
- Cet exemplaire doit être repris car le papier choisi pour sa confection est trop fin et on y peut voir à travers

Potentialités de l'outil:

- Cet outil va être prochainement repris et plusieurs exemplaires vont être confectionnés
- Il va être numérisé et téléchargeable sur le site web : lechantgeneral.org afin que d'autres associations, éducateurs, animateurs puissent s'en saisir
- D'autres versions peuvent être faites de ce même jeux à l'aide de nouvelles collectes auprès de personnes d'autres nationalités, dans d'autres langues et/ou en proposant de nouveaux animaux
- Des versions dans d'autres langues avec comme référence une phonétique "internationale" ou écrite dans une autre langue peuvent être imaginées
- D'autres versions alternatives du jeu des 7 familles peuvent être imaginées et confectionnés à l'issu de cette formation
- Idée d'enregistrer les sons récoltés auprès de personnes de nationalité différentes pour confectionner un apport sonore au jeu

Notes pour une utilisation ultérieure: 

- D'autres versions peuvent être faites de ce même jeux à l'aide de nouvelles collectes auprès de personnes d'autres nationalités, dans d'autres langues et/ou en proposant de nouveaux animaux

- Des versions dans d'autres langues avec comme référence une phonétique "internationale" ou écrite dans une autre langue peuvent être imaginées

- D'autres versions alternatives du jeu des 7 familles peuvent être imaginées et confectionnés à l'issu de cette formation

Rating: 
0
Aucun vote pour le moment
Partager cet outil via

RESPONSABILITÉ: SALTO-YOUTH EuroMed ne peut être tenu responsable de l'utilisation inappropriée de ces outils de formation. Toujours adapter des outils de formation à votre objectifs, au contexte, au groupe cible et à vos propres compétences! Ces outils ont été utilisés dans une variété de formats et de situations. Veuillez aviser SALTO-YOUTH EuroMed si vous connaissez l’origine de l’outil ou avez connaissance de droits d'auteur sur l'outil.

Toolbox Statistics

1,132

Utilisateurs
14,879

Visites
610

Outils